Preklad
Ak je moja nemčina dobrá, tak tam je niečo takéto:
"Akonáhle podvodník menom Jack, s niekoľkými komplicmi v pláne vylúpiť banku. Naloží s revolvermy, ktoré zaútočili a vykradli banku bezpečne. Nikto v banke nebojoval. Každý z banditov niesol naplnené vrecia plného dolárových bankoviek a všetci sa vrátili do svojej skrýše. Oni cestou späť počuli v diaľke prestrelku a šli za zvukom. Muža okolo Jack videl prestrelky medzi dvoma skupinami (tú vetu neviem preložiť). Vzhľadom k tomu, že sa v tento deň ešte nie je vystrelená guľka, cítila Chill zasahovať do boja. Banditi nakoniec vyhrali prestrelku. Ale Jack podcenil nepriateľa. Keď Jack zastrelil posledného nepriateľa, všimol si, že len je opustený. Všetci jeho komplici boli mŕtvi. Jack vzal z korisť jeho priateľov aj nepriateľov a vyrazil do skrýše. Hneď v úkryte, otvoril tašky a musel s hrôzou zistiť, že obsahuje iba vlastné tašky alebo dolárové bankovky. V taške našiel starý kľúč krúžky sa tromi koncipovaný ako rukoväť kus. "
Veľmi tomu nerozumiem ale tak mi to vyšlo