Nová úloha a nové predmety

Stav
Uzavreté pre ďalšie odpovede.

DeletedUser

Hosť
Čaute, ahojte, zdravím každého jedného z Vás, zdravím support, zdravím Wiki redakciu, práca ktorú robíte pre West je úžasná a v neposlednom rade pozdravujem Lintea, ktorý mi stále dlží odpoved na otázku ktorí dvaja hráči majú na Californii svoju vlastnú súpravu :)grrr:)...

Prejdime ale k mojej hlavnej otázke ! (napätia sa rapídne zvyšuje, salón zachvátila para tajomna)
V UP obchode sa objavili nové predmety, na českom fóre som sa dočítal, že sú pridané na trvalo, naozaj je to pravda ? Môžem si ich kľudne kúpiť aj o pol roka ? Ako je to s dátumovou hranicou úlohy ? Tiež je pridaná "navždy" ? To totiž nieje štýl tejto hry, pridať sériu úloh a nové predmety do UP store len tak a navždy... :huh1:
 

Deleted User - 4

Hosť
Na prvú otázku odo mňa odpoveď nedostaneš, márne čakáš... Jedine ak sa tí hráči sami rozhodnú pochváliť :)

Čo sa týka druhej, áno, je to v hre na trvalo, aj séria úloh, aj predmety.
(A vieš prečo? Tentokrát sa pridali predmety do obchodu a nie itemy do shopu, hihi)
 

Deleted User - 4

Hosť
Už som to premenoval na sukňu a tie topánky na čižmy.

Inak kľudne môžeš/te navrhnúť aj lepší názov, miesto toho prívlastku "Mydlová opera".
 

DeletedUser

Hosť
Šikovný si a rýchly, ak vo všetkom tak........)) ďakujem...Skúsim porozmýšľať, v maďarčine je toto slovné spojenie zaužívané, ale tak v slovenskom jazyku znie trošku divne.....
 

DeletedUser

Hosť
tak rýchly vo všetkom úplne snáď nie :D

inak znie to fakt divne, lebo u nás sa to moc nepoužíva (že by u nás taký štýl kultúry nebol?), ale je to správny preklad

BTW: aj v češtine sa "mýdlová opera" používa
 

DeletedUser

Hosť
Je to správny preklad, ide o žáner televízneho seriálu...
 

DeletedUser

Hosť
no ja si pamätám keď som sa to spojenie učil kdesi na druhej hodine angliny :)D) a prekladali sme to "telenovela" takže... no neviem :)
 

DeletedUser

Hosť
Áno, aj v maďarčine sa tým myslí telenovela, ale pôvodne sa to fakt tak volá) Cieľová skupina bola totiž ženy v domácnosti, pre ne boli a sú tie seriály určené, kvôli tomu boli reklamné vstupy vyplnené kozmetickými produktmi, čistiacimi prostriedkami a reklamami na rôzne druhy mydla.... Ale ani Šaty telenovela nie je žiadna výhra)))
 

Deleted User - 4

Hosť
Šaty telenovela :D

Nemusí to byť spojené s telenovelou, mydlovou operou a podobne. Môže to byť aj náš názov, napr. fialová suknička.. Ale dobré by bolo, aby to sedelo k tým úlohám a tak.
 

DeletedUser

Hosť
Keď ja tie úlohy nikdy nečítam....viem, som zlá.... Nemôžem si pomôcť, ale tá fialová suknička znie z ,,tvojich úst" neskutočne divne ))))Prenechám to crux či hebibty, ony už niečo vymyslia)
 

DeletedUser

Hosť
tak tie tri vyzerajú ako, neviem jak to slušne nazvať - pobehlice??:D tak sa bude ťažko vymýšľať názov :D

ale keď už, aby to malo aspoň trochu spoločné, tak by mohli mať prívlastok "divadelný" (aj keď teda soap opera bola v telke a rozhlase, no)

divadelná sukňa
divadelný korzet (asi lepší názov ako košela)
divadelná šatka
...

divadelný set
 

DeletedUser

Hosť
Toto isté napadlo aj mňa)) Vidno, že sme ženy, ženské zmýšľanie...,ale zas neviem,či to má nejaký súvis s úlohami,ktoré plníme....
 

DeletedUser

Hosť
zbežne som prečítala aspoň posledné zadania a tie nemajú spoločné nič ani so soap operou :D takže je to asi jedno, alebo uvidíme ďalej
 

DeletedUser

Hosť
ja už zbieram zemiaky a tiež čítam len tú poslednú ženskú, čo stratila pamäť....ale možno majú, sú zamotané ako telenovela, chápeš, nie?)) Je to ten nekonečný príbeh, v ktorom každý s každým sa bližšie zoznamujú a vymieňajú DNA))
 
Stav
Uzavreté pre ďalšie odpovede.
Hore